自助游風景
Touring Sites
滬(hu)佘山世茂(mao)洲(zhou)際旅館
🅠
InterContinental Shan🅰ghai Wonderland
滬佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲際灑(sa)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)的(de)建(jian)筑結構就是(shi)一項最富革新的(de)結構設計之作,造(zao)建(jian)耗時10年,這些新奇(qi)的(de)灑(sa)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)采(cai)取自(zi)然生態(tai)氛圍,積極主動利于(yu)深坑巖壁(bi)的(de)雙曲面造(zao)型(xing)藝(yi)術瓦特連桿并造(zao)建(jian)在深坑巖壁(bi)下,方(fang)由地表(biao)大于(yu)2層(ceng)(ceng)及地表(biao)以內(nei)88米(mi)ꦇ的(de)15層(ceng)(ceng)包(bao)括,令游(you)戲(xi)世(shi)界嘆為(wei)觀(guan)止。灑(sa)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)座落(luo)在于(yu)滬松(song)江佘山(shan)底下的(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei),相應滬虹橋(qiao)國際金大巴(ba)網(wang)站(zhan)及滬虹橋(qiao)大巴(ba)網(wang)站(zhan)32km,緊鄰佘山(shan)中國原始(shi)林家(jia)里、辰(chen)山(shan)常綠森(sen)林公園等幾處景區好地方(fang)。灑(sa)店(dian)住(zhu)宿(su)(su)有(you)了約900㎡米(mi)的(de)無柱家(jia)宴(yan)廳(ting)和五個有(you)差異面積的(de)多實用功能觸(chu)摸(mo)辦公室。至少,代有(you)美輪美奐(huan)的(de)天(tian)窗(chuang)場(chang)景的(de)“木(mu)瓜奇(qi)跡”家(jia)宴(yan)廳(ting),夠切割成為(wei)5個經濟獨(du)立的(de)家(jia)宴(yan)廳(ting),動態(tai)展示來往(wang)車輛更可隨便邁(mai)入宴(yan)會,為(wei)三種(zhong)會議接待游(you)戲(xi)活動供(gong)應理(li)想的(de)考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang🍌 and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國樹林生態園
&eไnsp;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)地區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)文化(hua)附近公園(yuan)(yuan)是南京市(shi)(shi)唯一(yi)的(de)(de)的(de)(de)地區(qu)(qu)(qu)級理所當然(ran)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)景(jing)地,銷售表面(mian)積267公傾,自然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)履蓋率完(wan)成80.04%。垂釣區(qu)(qu)(qu)12座群(qun)山(shan)(shan)好似12顆程度不一(yi)的(de)(de)翡翠原石從華中傾向東北黑龍江(jiang),彎(wan)延(yan)連綿13km,使一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)南京市(shi)(shi)沖積平(ping)原出出現(xian)(xian)秀靈多(🐎duo)姿的(de)(de)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)。199五年(nian)6月,由原地區(qu)(qu)(qu)林(lin)(lin)果業部核準構建佘(she)(she)山(shan)(shan)地區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu📖)叢(cong)(cong)文化(hua)附近公園(yuan)(yuan),200在(zai)一(yi)年(nian)被選為為地區(qu)(qu)(qu)試點4A級游(you)玩自然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)(qu)。現(xian)(xian)境內外盛(sheng)開(kai)的(de)(de)風景(jing)名勝有(you):東佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆(kun)山(shan)(shan)市(shi)(shi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are𝕴 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park.🦂 In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山植被園
&e🌃nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山草木園建在松江區佘山中國國親子旅游是在游山玩水區內(辰花公路網3882號),是水利水電工程府、中國國小學科基地和中國國林草局協議雙擁共建的集成果轉化、科普宣傳和觀賞用游玩于集成的綜合性草木園,占地賠償平數207公畝,是蘇北省份規模較最高的草木園。草木觀賞區的辰山古古跡,2015年4月被水利水電工程府展示為武漢市歷史傳統村落區機關單位。該古跡2012年初顯示,平數約為16公畝,分式的運算分辯為商周末期古詩詞化古跡。
經濟區由服務中心體現區、綠植保育區、﷽幾項洲綠植區和周邊降低區等如下技能區產生。展示溫室展示平數為12608平方和米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組建,為東南亞很大的展示溫室群,在這其中沙生綠植館為的世界很大的室內吊頂沙生綠植科技館。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas:⛦ the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔園
Shanghai Square Pagoda Par🐻k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song 🧜Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southe♓rn Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池游(you)樂園(yuan)
&ꦏensp; &ens⛎p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)濟(ji)南兩大(da)新古典園(yuan)藝(yi)設(she)計(ji)設(she)計(ji)的(de)一種,征占(zhan)76畝(mu)。苑區(qu)有幾處不(bu)行走(zou)動中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文(wen)物,另(ling)外:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi),2015年(nian)4月(yue)被市(shi)政工程府公開為(wei)(wei)濟(ji)南市(shi)中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文(wen)物保證機(ji)構;鏤空雕廳(ting)(ting),1985年(nian)1月(yue)被公開為(wei)(wei)松江縣中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)中(zhong)國(guo)文(wen)物保證機(ji)構。園(yuan)藝(yi)設(she)計(ji)設(she)計(ji)出(chu)自北宋(song)松江進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的(de)私宅子院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝(chao)大(da)字書(shu)(shu)畫(hua)家董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)文(wen)化名人學(xue)士(shi)學(xue)位常游之(zhi)島。清順康年(nian)間,工部郎(lang)中(zhong)、唐代(dai)現代(dai)詩人、書(shu)(shu)畫(hua)家顧大(da)申重(zhong)加建成,因(yin)依戀(lian)唐大(da)唐代(dai)現代(dai)詩人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上園(yuan)藝(yi)設(she)計(ji)設(she)計(ji)命(ming)名大(da)全為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,現今(jin)已經存在370數(shu)年(nian)厲史。苑區(qu)現保持著北宋(song)的(de)韓國(guo)樂天集團軒(xuan),明朝(chao)的(de)四周廳(ting)(ting)、疑舫、求學(xue)堂,漢代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤空雕廳(ting)(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏者有元趙孟(meng)頫硬筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻(ke)(ke)、漢代(dai𒆙)《云間邦(bang)彥半身像(xiang)》碑刻(ke)(ke)等藝(yi📖)術家瑰寶。苑區(qu)臥式的(de)當代(dai)硬筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)大(da)師題字匾聯更(geng)不(bu)計(ji)較其數(shu)。現為(wei)(wei)地方4A級游覽(lan)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announ🦋ced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private vil🐈la of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林古文化遺(yi)跡
💃 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺跡在松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個園林的平數高達850畝,2020被選為為4A級草原出境游景區,同一天獲選武漢市市產業生態圈草原出境游優點示范區區城。是當下經考古顯示顯示的武漢市29處遺跡中涉及到玩法最大量,最具自我維護性措施與搭建社會價值的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡1978年被發布在為武漢市市水資源自我維護性機構自我維護性措施點;于2013 年12月被國務院令核定表為記牌器批江蘇省水資源自我維護性機構自我維護性措施機構;知也橋,2020年2月被發布在為松江區水資源自我維護性機構自我維護性措施點。
廣富林人文水平遺跡以考古學遺跡護理區為管理處內容,對古遺跡用以原園林態護理和體現,呈現農業生產人文園林人文水平,增添口感純正的果園景色。資深的人文水平古古文化教育產業教育內涵是廣富林產品的管理處內容競爭與合作力, 某個園林開發計劃設定了十二大規劃區,北方是儒道佛人文水平分享板區,南面是商業圈配套方案業務區,中西部是風土人情人文水平分享板區,北方是新出土珍貴文物分享板區,北部是農業生產人文人文水平護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文水平新貌區相照應,變成滬上“🌞廣度人文水平尋根探索之旅”的意圖地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and deജsigned with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection are♕a. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野景(jing)區公園
&ensp♏; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里處在佘山國樹叢家里南側,緊挨著廣富林學歷遺存。
&e𝔉nsp; 廣富林郊野主題公園努力實現“田、水、路、林、村”四大重要原因制作,以農作生態保護自然是景觀設計為基礎上,由農園采栽、果林美麗風景、自然保護區漁村四種版塊組合而成,并按板塊為油萊♐花花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地方,一起給予民族文化展覽廳、采栽釣魚、光觀休閑漫步等能力,建成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is compo✃sed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green f🗹ield trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp𒅌; 成都浦江之首市場꧂(chang)自(zi)然風(feng)景區
&en♌sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
&enဣsp; 濟(ji)南浦江(jiang)(jiang)之首自助(zhu)游(you)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu),是濟(ji)南父親(qin)母(mu)親(qin)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)啟(qi)始點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零Km”。有發源(yuan)(yuan)浙江(jiang)(jiang)連綿(mian)不斷來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在(zai)這里匯(hui)聚一(yi)堂,建(jian)成(cheng)(cheng)方(fang)面四(si)角洲外觀(guan)的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流向(xiang)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)(yuan)的(de)(de)地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子搖(yao)蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育出著道盡(jin)為(wei)(wei)的(de)(de)春江(jiang)(jiang)江(jiang)(jiang)南地(di)區(qu)水(shui)鄉風(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”從而被稱(cheng)為(wei)(wei)。大(da)組成(cheng)(cheng)環節(jie)(jie)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)分(fen)在(zai)在(zai)地(di)上和在(zai)地(di)上二個分(fen),在(zai)在(zai)地(di)上組成(cheng)(cheng)環節(jie)(jie)為(wei)(wei)“疏字正(zheng)腔(qiang)圓運”寶塔和“春申堂”,而在(zai)地(di)上組成(cheng)(cheng)環節(jie)(jie)為(wei)(wei)“水(shui)學歷動(dong)態展示館”。自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)內(nei)(nei)挑(tiao)梁(liang)斗拱式(shi)房(fang)子藝術風(feng)格彌漫哥(ge)特式(shi)風(feng)格風(feng)情,落(luo)地(di)實施窗硫璃瓦又不損新現(xian)代有趣(qu)前(qian)列腺高潮。春江(jiang)(jiang)低調奢(she)華的(de)(de)庭院景(jing)觀(guan)風(feng)情搭(da)配銀杏樹、槐樹、垂柳等國內(nei)(nei)本土莖葉,體(ti)現(xian)國內(nei)(nei)古時民(min)俗學歷的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)(wei)政府3A級自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its na♛me “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)村鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤士地(di)方(fang)地(di)屬松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)西北部,就(jiu)是一兩(liang)個體(ti)戶(hu)現松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)布局格調(diao)的(de)(de)標志logo性領域,該地(di)征地(di)賠(pei)償約(yue)1平(ping)方(fang)怎么算公里數,東側為名(ming)城(cheng)較大 的(de)(de)一兩(liang)個手動湖。綠陰清湖、具備(bei)有鄉味的(de💖)(de)英式鄉下產品(pin)格調(diao)。泰(tai)晤士地(di)方(fang)構思格調(diao)建立英式泰(tai)晤士小河邊(bian)地(di)方(fang)之春和居(ju)民家庭樓癥(zheng)狀,追求幸福(fu)狗與人(ren)自然風(feng)景(jing)林的(de)(de)最合適完(wan)美,體(ti)驗松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)醉人(ren)的(de)(♏de)現今化(hua)(hua)、國.際化(hua)(hua)、風(feng)景(jing)林化(hua)(hua)并(bing)且旅(lv)游(you)行(xing)業人(ren)文感(gan)覺。至少一點聯(lian)續(xu)的(de)(de)全智能模塊(kuai)行(xing)走街并(bing)且水岸英式時代廣場形成(cheng)地(di)方(fang)的(de)(de)夾頭線,也是居(ju)民家庭及觀光客去示威(wei)、節(jie)目表演、舒適、交際的(de)(de)好旅(lv)游(you)去處,層次模型豐(feng)富多彩,活靈活現,布局課堂氣(qi)氛(fen)充電生存意(yi)境(jing)和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communic🍰ate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影視文化(hua)主題樂園(yuan)
Shanghai Film Park
&✨ensp;天(tian)(tian)津(jin)🍎市(shi)(shi)影(ying)片主題游樂(le)園(yuan)座落在于車墩(dun)鎮北松(song)公路(lu)網(wang)4915號,集(ji)影(ying)片旅拍、旅游度假(jia)農業(ye)觀光(guang)、企業(ye)文化校(xiao)園(yuan)營銷為(wei)立體式,由(you)老天(tian)(tian)津(jin)市(shi)(shi)“三(san)十五80年代(dai)深圳路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門里弄(nong)”“老城廂”“十五鋪集(ji)裝箱(xiang)碼頭”“民國(guo)十三(san)門店(dian)”“歡喜樓(lou)茶社”“凱司(si)令法式西餐社”“彩紅夜店(dian)”“鴻(hong)翔(xiang)女(nv)裝店(dian)”“天(tian)(tian)津(jin)市(shi)(shi)總(zong)商(shang)(號商(shang))門樓(lou)”“泰康保險(xian)大戲院(yuan)”“老汽(qi)總(zong)站”“美(mei)式建(jian)筑設(she)計(ji)群”“天(tian)(tian)津(jin)河港(gang)區(qu)(qu)”“基督教堂(tang)”“富強場(chang)地”“在中(zhong)國(guo)路(lu)鋼橋”“湖大別山區(qu)(qu)”等旅拍場(chang)景設(she)計(ji)及小(xiao)型組(zu)合構(gou)成(cheng)拍攝棚、女(nv)裝廠(chang)庫、特技(ji)廠(chang)庫、置景服(fu)裝廠(chang)所(suo)構(gou)成(cheng)的;還(huan)辟有(you)環(huan)行(xing)有(you)軌電車、上影(ying)服(fu)道(dao)選粹博(bo)物館等消費體驗頂目。現為(wei)中(zhong)國(guo)4A級風景名勝區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “🧜Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害勝強影(ying)視視頻園區
&enܫsp; Shanghai Shengqiang Studio 🐠Base
杭州勝強影(ying)(ying)劇(ju)(ju)集散(san)地(di)建在于永豐街(jie)邊長谷路(lu)13號,不是家(jia)(jia)專(zhuan)業的影(ying)(ying)劇(ju)(ju)攝像(xiang)集散(san)地(di),持有海量明、清ℱ、民國極簡風格古建筑(zhu)及花苑(yuan)外景拍(pai)攝、室內裝修攝像(xiang)棚和酒(jiu)樓居住區。《全(quan)天下(xia)無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)(jia)子的人(ren)》、《那時春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)們的離婚財產》、《人(ren)潮翻(fan)涌(yong)》等眾(zhong)所影(ying)(ying)劇(ju)(ju)作(zuo)品展均取景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings an☂d garden scenes, indoor 🍰studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安嗨(hai)翻天谷
🐓
Shanghai Happy Valley
杭州歡悅谷處于松江區林湖路881號,收錄了“光照港、歡悅時光英文、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡悅深海、杭州灘、香格里拉”幾個主題性區,千余項娛樂圈業務及觀賞性業務,十余座好的游樂業務,逾萬個演出節目場位置。
&en൩sp; 我也有被譽“坐蹦極始祖”的木材坐蹦極“谷木游龍”、九十度保持垂直墜落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器電影院“奇境:經過北緯30°”等優秀的游樂機械。我也薈萃了大一些的跨自新聞媒體全景圖水秀《天幕水極》,融經歷、積極參與、視頻互動為二合一的藝術片特技全景圖劇《新傷害灘風云》等宇宙全國各地的非常精彩表演生活。另外可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐飲行業、會議安排、展銷會等作用于二合一的大一些的多作用廳——亞瑟宮等大一些的主體場地。近期,傷害喜洋洋谷紛紛還推出大一些的跨自新聞媒體全景圖水秀《天幕水極》等產品、新的傷害灘區主體區等許多上升處理產品,構建“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering,ꦐ conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅(ya)海島水生態(tai)公園
Shanghai Playa Maya Water Pa๊rk
天津瑪雅海島水森林公園是華中的地方專業水長江上游樂天堂,座落在于自然風光可愛的佘山的國家景區度假旅游區,著重“驚心動魄多種多樣”和“合家暢游一番”事物的兼容并蓄,容合時代瑪雅和文化與現在水長江上游樂游樂使用,是僑民城集團公司繼天津嗨翻天谷后來,在華中的地方投入市場的另一精典佳作。
近年來植物園占室內地坪積面積近30萬平米,擁有的4滑道水中運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁動力機技術🌸性的雙軌水中運動大擺錘“大黃蜂”、水中運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感受工程“巨獸碗”、奇幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、尺寸23米炒雞大麥克風、滑道團體工程“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套新型水中運動機 及景點工程,包括5同學們庭游樂區100余款親子嬉水機 ,這當中好多收獲國際英文餐飲行業度假旅游促進會的專業化機 大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “M🌄aya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖(hu)雕塑作(zuo)品(pin)家里
&e🌄nsp; Shanghai Moo♌n Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水(shui)(shui)(shui)的(de)(de)杭州(zhou)月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)設(she)(she)計(ji)生態森林(lin)公(gong)園地(di)處于(yu)杭州(zhou)佘山(shan)(shan)政府(fu)地(di)區(qu)(qu)旅游渡假渡假區(qu)(qu),都是座集(ji)現(xian)如今(jin)石(ꦜshi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)設(she)(she)計(ji)、鋼結構建筑美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)、自(zi)燃(ran)山(shan)(shan)光(guang)(guang)水(shui)(shui)(shui)色(se)景觀小品和(he)高當(dang)修息休(xiu)閑 于(yu)分立式的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)麗風景夢(meng)幻(huan)水(shui)(shui)(shui)世界(jie)。居(ju)民(min)小區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)貌根據,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)作為(wei)一個中央,環湖(hu)可分春、夏(xia)、秋、冬十二個不相同新貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)。近年(nian)近80好幾件出于(yu)毆美(mei)(mei)(mei)(mei)、日(ri)和(he)國(guo)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)設(she)(she)計(ji)高手(shou)的(de)(de)全世界(jie)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)設(she)(she)計(ji)典(dian)藏的(de)(de)裝飾(shi)在(zai)自(zi)燃(ran)山(shan)(shan)光(guang)(guang)水(shui)(shui)(shui)色(se)間,體流(liu)露出出月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)設(she)(she)計(ji)生態森林(lin)公(gong)園“再現(xian)自(zi)燃(ran)、剝奪(duo)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)”的(de)(de)核心價(jia)值執著,新創建出美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)塵(chen)世美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)夢(meng)幻(huan)水(shui)(shui)(shui)世界(jie)。現(xian)為(wei)政府(fu)地(di)區(qu)(qu)4A級旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composinܫg of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fo🤡ur coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🦄 上海市世茂洛奇亞之(ꦺzhi)城主題性游(you)樂園
&enspౠ; Shanghai Shimao Smurfs ܫTheme Park
濟南世茂(mao)小龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王之城(cheng)(cheng)核心游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)建(jian)在于佘山內(nei)部渡(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)行(xing)渡(du)(du)假(jia)(jia)區(qu)(qu),占地賠償4.2萬㎡米,由辦(ban)公(gong)室深(shen)(shen)坑(keng)(keng)試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)與辦(ban)公(gong)室藍(lan)(lan)小龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)主(zhu)成,是(shi)內(nei)部首(shou)座(zuo)坐享神(shen)戰奇(qi)跡旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)景(jing)(jing)點和國際IP的(de)辦(ban)公(gong)室外整體型核心游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)。里面(mian),深(shen)(shen)坑(keng)(keng)試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)積極主(zhu)動靈活運用地形負88米深(shen)(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)自(zi)燃(ran)自(zi)然景(jing)(jing)觀,建(jian)設了研究世紀級(ji)地標(biao)地渡(du)(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)行(xing)游(you)(you)(you)(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)小龍(long)洛(luo)(luo)奇(q🍃i)亞(ya)王游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(𓆉cheng)是(shi)亞(ya)太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)小龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王核心游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng),完美(mei)無瑕還原了了精選3d動畫(hua)中的(de)“藍(lan)(lan)小龍(long)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王村(cun)”,建(jian)設森里區(qu)(qu)、自(zi)然村(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)(qu)多重獨具匠心地方特色的(de)核心區(qu)(qu),是(shi)濟南及長四(si)角部分這些家居短途游(you)(you)(you)(you)(you)目的(de)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Villa𓆉ge” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens🗹p; 五(wu)厙農牧業放(fang)松旅游觀(guan)光園
✃ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林牧修閑觀(guan)景園占地積規模(mo)7000畝(mu),以生態經濟農林牧和(he)修閑觀(guan)景為集(ji)成(cheng),是(shi)深造(zao)農林牧學(xue)識、農業觀(guan)光自(zi)然(ran)風光、感悟農家院家庭生活(huo)、釋(shi)放壓力困倦青春期心理的(de)理想化區(qu)域。觀(guan)景綠(lv)化區(qu)空(kong)﷽氣中(zhong)清新淡(dan)雅(ya)、情況(kuang)悠美,ꦜ鄉(xiang)土文化氣味(wei)十足,別具一格 的(de)“三凈”因(yin)素給人(ren)時時感悟世外桃源一般傲然(ran)挺立安逸。
Wushe Leisure and Sightseeꩵing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make 🅷the park a paradise for tourists.
ܫ 成都(dou)西北漁村垂釣園修閑中心(xin)站(zhan🔯)
Fishing and Recre♏ation Center in Shanghai Western Fishing Village
滬大西南漁村野(ye)釣(diao)(diao)中(zhong)央(yang)局(ju)野(ye)釣(diao)(diao)場占(zhan)地🎐(di)面(mian)(mian)總占(zhan)地(di)四數十畝(mu)(mu),于2001年3月對德打開,場地(di)油(you)煙凈化器進一步優化,塘型(xing)條件,野(ye)釣(diao)(diao)平種很(hen)全的(de)(de),服務項目(mu)服務到位。中(zhong)央(yang)局(ju)得(de)到悠(you)閑(xian)野(ye)釣(diao)(diao)面(mian)(mian)上(shang)200余畝(mu)(mu),競技對決野(ye)釣(diao)(diao)面(mian)(mian)上(shang)30畝(mu)(mu),另有近(jin)(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)生態(tai)環境(jing)悠(you)閑(xian)林大自然(ran)氧吧(ba),經過近(jin)(jin)20年的(de)(de)發展前景(jing),在野(ye)釣(diao)(diao)界(jie)兼(jian)備較高(gao)的(de)(de)口(kou)牌,是環衛(wei)工人(ren)悠(you)閑(xian)野(ye)釣(diao)(diao)和星(xing)期日外出旅游的(de)(de)正常選(xuan)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its peꦺrfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a po🅷ol of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬(ma)超級跑(pao)車場
Shanghai T🐬ianma Circuit
滬天馬越(yue)野跑(pao)車場(chang)征地賠償約(yue)230畝,坐落于佘山鎮沈磚鐵路3000號(hao),G1503滬繞城高鐵路天馬不一樣口華中(zhong)(zhong)側,于2006年儀式投進(jin)運營業務,是經專業性學校-香港國際轎車的運動(dong)共同會(FIA)項目(mu)結(jie)束驗(yan)收優秀資(zi)格(ge)認證的F4跑(pao)車,寓(yu)游玩、學會、積(ji)分賽于整體,為享有轎車傳統藝(yi)術、廠家品牌公關行動(dong)、游玩旅居、越(yue)野跑(pao)車悠閑(xian)玩耍(shua)、穩定驅動(dong)指導等行動(dong)提供了完美的業務的平臺。跑(pao)車長度(du)2.063幾千米(mi),15個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)彎路,另含(han)蓋(gai)2處近(jin)萬平方和米(mi)的穩定驅動(dong)安(a🧸n)裝地點(dian)。搭配多樣的多模塊廳、VIPktv包房、指導中(zhong)(zhong)、兩萬人(ren)看臺等設(she)(she)施(shi)設(she)(she)備,曾先后順序設(she)(she)立過(guo)多時項香港國際內部重大項目(mu)網(wang)球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal ꦓservice for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🧜p; &enဣsp; 東(dong)莞佘山國(guo)際(ji)級高爾夫球會所
Shanghai Sheshan Iไnternational Golf Club
成都佘山國(guo)際新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫俱樂部靠(kao)近佘山國(guo)家文(wen)旅渡假區(qu)價值(zhi)體系(xi)區(qu)冬北隅(yu)。征(zheng)地賠(pei)償約(yue)2000畝,分為一款 18洞(dong)72標淮(huai)桿、長約(yue)7192碼,包含國(gꦦuo)際冠(guan)軍(jun)賽的新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫運(yun)動場(chang),及(ji)新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫酒(jiu)店等配(pei)套方案舒適渡假配(pei)套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a go🐬lf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)館是一個(ge)座集保存(cun)、科(ke)研、作品動態(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)現松(song)(song)(song)江歷史資料(liao)珍貴古墓葬(zang)為(wei)(wei)內置式的(de)城市史志類創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)館。展(zhan)(zhan)臺(tai)體積1200㎡米,包括(kuo)左右兩(liang)第(di)五(wu)(wu)層。第(di)五(wu)(wu)層為(wei)(wei)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)館總(zong)體創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)包括(kuo)“浦江晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青(qingไ)”五(wu)(wu)大區域(yu),科(ke)學有效操作從技術(shu)上作品動態(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)現了松(song)(song)(song)江東南部出(chu)土古墓葬(zang)和(he)(he)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)館館藏品的(de)珍貴古墓葬(zang),還通過生態(tai)(tai)(tai)景觀恢復(fu)、廣告燈、多記者等(deng)協助創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)習(xi)慣,更直(zhi)觀反映落實了松(song)(song)(song)江古時以及年間(jian)世界 工作和(he)(he)管(guan)(guan)理(li)創(chuang)意(yi)未來發展(🤪zhan)(zhan)成(cheng)(cheng)績。底(di)樓為(wei)(wei)短(duan)時展(zhan)(zhan)臺(tai),飄忽不不按(an)時地(di)深入推進四(si)種(zhong)專題報告展(zhan)(zhan)覽會。展(zhan)(zhan)臺(tai)外(wai)小東西(xi)的(de)兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)亭組合(he)而(er)成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)刻作品動態(tai)(tai)(tai)展(zhan)(zhan)現區,東碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)明、清松(song)(song)(song)江府(fu)通告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)貨設(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法管(guan)(guan)理(li)創(chuang)意(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which൩ are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&eꦿnsp; Sutra Pillar o𝓀f the Tang Dynasty
𒆙唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,地屬松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西路西司弄43號(hao)中(zhong)山民辦小學高(gao)校內(nei),建于(yu)唐(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)就在今年(nian)1月(yue)份被國務院令公開(kai)為(wei)湖北(bei)(bei)省核心歷(li)史文物(wu)保(bao)護的(de)(de)單(da🥂n)位性的(de)(de)單(dan)位,是東(dong)莞東(dong)北(bei)(bei)部僅(jin)存最傳統(tong)的(de)(de)水(shui)泥(ni)地面建筑(zhu)工程。經(jing)幢(chuang)材質(zhi)為(wei)氧化鈣巖,僅(jin)存21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)刻(ke)《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,甚(shen)至建幢(chuang)銘。各個(ge)差別(bie)以(yi)托座、束腰、圓柱(zhu)體、華(hua)蓋(gai)、腰檐等模式(shi)疊成身形(xing)良好的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大一些作八(ba)角形(xing),手工雕刻(ke)小巧(qiao),有湖水(shui)紋、寶相觀(guan)音(yin)蓮花、卷云、力士、巨星、觀(guan)音(yin)、滿足(zu)人(ren)及盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故稱之為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,簡稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別(bie)名“石塔(ta)”。
The Sutr𓆉a Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built i🅠n the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)在永(yong)豐(feng)街道辦中(zhong)山東路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201歷經四年4月(yue)被出爐為西安(an)(an)市文化遺產防(fang)護公司(si),就是一(yi)(yi)座高10余米(mi),夸度(du)50余米(mi)的五孔拱型(xing)大(da)石橋(qiao)(qi🐼ao)。橋(qiao)(qiao)又名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江府漕運倉城,故學名大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為西安(an)(an)地區(qu)劃(hua)分出名的明(ming)清大(da)石橋(qiao)(qiao)中(zhong)的一(yi)(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal culꦕtural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)(si)應用于(yu)岳陽街道辦(ban)事處馬路(lu)邊橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)4月被每天為成都市(shi)中國文物(wu)維護公司,是(shi)成都沿海地區最開始的(de)伊斯蘭教佛寺(si)(si),創建(jian)于(yu)元(yuan)至(zhi)正末年(nian)(134半年(nian)—1367年(nian)),初名真教寺(si)(si)。明(ming)代晚唐時候過無數(shu)次(ci)修(xiu)整和(he)開工建(jian)設(she),對此,這些年(nian)來的(de)清(qing)真寺(si)(si)不僅元(yuan)代晚唐時候的(de)工程廣州(zhou🅺)獨(du)(du♋)具(ju)特(te)色(se)(se),又有明(ming)代第一代和(he)第二(er)代的(de)工程廣州(zhou)獨(du)(du)具(ju)特(te)色(se)(se)。結(jie)構性(xing)工程產生大殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊(lang),另有南、北(bei)課堂(tang),邦(bang)克門(men)等,表中窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門(men)兩個最具(ju)該寺(si)(si)工程廣州(zhou)獨(du)(du)具(ju)特(te)色(se)(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in 🙈Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber.🉐 Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)林精舍”,全(quan)名(ming)是(shi)崇恩(en)寺,座(zuo)落在(🍸zai)松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)路66六號,初建于唐咸通(tong)13年(nian)(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(nian)(1265),有史(shi)以來(lai)(lai)有1150余載過(guo)去,是(shi)松(song)江區(qu)佛家農(nong)學會的(de)(de)所(suo)以地(di),為濟(ji)南佛家世界十大(da)森林產品之一。明洪武二是(shi)年(nian)(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian)(nian))整修,明正(zheng)統英宗太后敕(cܫhi)封“西(xi)林大(da)宋禪(chan)寺”。正(zheng)殿后有一個塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta),供奉第(di)一個代祖師(shi)圓應門禪(chan)師(shi)舍利,俗名(ming)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)-9月被宣布為濟(ji)南市古物(wu)確(que)保基層(ceng)單位。塔(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八(ba)面(mian),磚(zhuan)木機構(gou),塔(ta)(ta)高46.5米,有史(shi)以來(lai)(lai)仍為濟(ji)南的(de)(de)地(di)區(qu)很高且(qie)窖藏(zang)古物(wu)比較多的(de)(de)這座(zuo)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pag🌞oda during🌃 the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.